logo

선교소식

선교

윤누가 선교사님 (북유라시아 카라족) 소식 (10월)

  • 이찬우
  • 조회 : 1568
  • 2014.10.16 오후 04:13

늘 저희를 기억하시고 기도와 지원을 아끼지 않으신 헤브론 교회의 동역에 깊이 감사하고 있습니다.

저희가 먼저 정기적인 사역보고를 드렸어야 하는데 이렇게 메일로 물어주시니 죄송함과 함께 감사드립니다.

 

지난 3/4분기 동안 저희가 집중하여 하게 된 일들은 다음과 같습니다.

1. 저희 까라깔팍 성경번역 팀은 시편의 41편부터 70편까지이사야23편부터 44편까지 그리고 아모스와 오바댜를 번역하고 있습니다이 일은 12월까지 계속될 것이며 12월 중순에는 성서공회의 자문위원이 점검하면 번역이 완료됩니다지금은 번역 주해점검현지인 테스트현지어 전문인 감수역번역현지인 리뷰등의 과정을 거치면서 계속 번역된 본문을 수정하는 작업을 하고 있는 중에 있습니다.

12월까지 모든 번역과정이 잘 진행될 수 있도록 기도부탁 드립니다.

 

2. 지난 6월초에는 까라깔팍 교회리더들 27명이 카작스탄에 와서 함께 창세기부터 여호수아까지 읽었습니다함께 읽는 과정에 본문을 점검하는 시간을 가졌고더 자연스러운 까라깔팍어 본문을 위한 많은 토의를 하게 되었습니다오는 11월초에는 모스크바에 노동자로 와있는 까라깔팍형제들과 함께 그곳에서 같은 방법으로 성경읽기를 하기 위해서 준비하고 있습니다함께 기도하여 주시기 바랍니다.

 

3. 지난 6월 성경읽기대회가 끝난 후 이곳 카작스탄의 알마아타에 까라깔팍어로 예배를 드리는 모임이 시작되었습니다알마아타에는 까라깔팍사람 수 만 명이 살고 있지만 지금까지 까라깔팍어로 예배드리는 교회가 없었습니다성경읽기에 참석했던 형제 중에 알마아타에서 이주노동자로 와있는 꾸앗이라는 형제가 중심이 되어 주일예배를 드리게 되었습니다참석자는 아직 10명 이내인 작은 모임이지만 이곳의 까라깔팍인들에게 자신들의 말로 예배를 드리는 기회를 주는 모임입니다이름이 자륵 위신세(세번째 빛교회 입니다기도를 부탁드립니다.

 

4. 저희는 까라깔팍어 구약번역과 함께 그곳 교회를 위해서 깔깔팍어 성경사전을 만들고 있는 중입니다수년 동안 여러 사역자들이 참여하여 하여오고 있습니다만 쉽게 마칠 수가 없었습니다최근에 초벌 번역작업이 끝나 지금은 교정작업을 하고 있습니다이 작업이 올해 안에 마친다면 내년에는 까라깔팍어 성경사전을 스마트폰 엡과 컴퓨터용 사전으로 만들어 배포할 예정입니다잘 마무리될 수 있도록 기도하여 주시기 바랍니다.

 

5. 지난해부터 까라깔팍어 찬송가 편찬을 위해서 준비하고 있습니다마침 신약성경을 번역했던 아굴 이라는 자매가 모스크바에 있어 우즈백어로된 찬송가와 러시아로 되 찬송가 중에서 까라인의 정서에 맞는  곡을 선곡하여 번역하고 있습니다아직도 가야 할 길이 멀지만2015년에는 150곡 정도가 수록된 찬송가를 발간하는 목표로 일하고 있습니다.

 

6. (윤누가)는 지금 지비티의 이사로 섬기고 있습니다지난 102일 정기 이사회가 서울에서 있게 되어 한국에 나와 있습니다오는 10일 카작으로 돌아갈 것입니다황안나 선생은 위클립성경번역선교회 중앙아시아 지부장으로 섬기고 있습니다이 직임은 2016년 여름까지 입니다.

 

7. 오는 1025일부터 11 5일까지는 모스크바에서 개최되는 성경번역에 있어 구약과 신약의 연결’ 세미나에 참석합니다모든 팀원들이 다 참여하여 큰 도움을 받을 수 있도록 기도하여 주시기 바랍니다.

 

8. 지난해에 결혼한 딸 예림이가 임신을 하여 12주를 지나고 있습니다갑자기 갑상선 수치가 낮아져 힘든 시간을 보내고 있습니다잘 이겨낼 수 있도록 기도하여 주시면 감사하겠습니다.

 

사랑의 동역에 깊은 감사들 드리며,

 

윤누가 드림




  • 자동등록방지 이미지
  • 번호
  • 제목
  • 등록일
  • 작성자
  • 조회
  • 1
  •  윤누가 선교사님 (북유라시아 카라족) 소식 (10월)
  • 2014-10-16
  • 이찬우
  • 1569

게시글 확인

비밀번호를 입력해 주십시오.

게시글 삭제

비밀번호를 입력해 주십시오.

게시글 수정

비밀번호를 입력해 주십시오.